Topic N3
Japanese Learning
15. だけど : But / However (casual).

✏️Structure
Sentence 1 + だけど + Sentence 2💡Usage
Casual spoken form of "だが" or "けれども". Used to connect two contrasting or supplementary sentences.
📚Examples
ずっと前からライブに行きたいんだけど、どうしてもその日は外せない時間がない。
Zutto mae kara raibu ni ikitain dakedo, doushitemo sono hi wa hazusenai jikan ga nai.
I've wanted to go to the concert for a long time, but I absolutely can't make it that day as I have no time.
評判のレストランで料理はとても美味しいんだけど、学生の私にはちょっと高い。
Hyouban no resutoran de ryouri wa totemo oishii n dakedo, gakusei no watashi ni wa chotto takai.
The food at this popular restaurant is very delicious, but it's a bit expensive for me as a student.
確かに一度、彼の名前を聞いて知ってるんだけど、今はどうしても思い出せなくて忘れちゃった。
Tashika ni ichido, kare no namae wo kiite shitteru n dakedo, ima wa doushitemo omoidasenakute wasurechatta.
I'm sure I heard his name once and knew it, but now I absolutely can't recall it and have forgotten it.
昨日の試合は最後まで一生懸命頑張ったんだけど、力及ばずダメだった。
Kinou no shiai wa saigo made isshoukenmei ganbatta n dakedo, chikara oyobazu dame datta.
I did my best until the end of yesterday's game, but it wasn't enough and we failed.
風の噂で彼が結婚するって聞いたんだけど、それって本当の話なのかな?
Kaze no uwasa de kare ga kekkon suru tte kiita n dakedo, sore tte hontou no hanashi nano kana?
I heard a rumor that he is getting married, but I wonder if that is really true.
彼女の明るくて優しいところがずっと好きなんだけど、勇気がなくてまだ言えない。
Kanojo no akarukute yasashii tokoro ga zutto suki na n dakedo, yuuki ga nakute mada ienai.
I've always liked her bright and kind personality, but I don't have the courage to say it yet.
使い方はとても簡単なんだけど、慣れるまでは作業に結構時間がかかるよ。
Tsukaikata wa totemo kantan na n dakedo, nareru made wa sagyou ni kekkou jikan ga kakaru yo.
The usage is very simple, but it takes quite a bit of time to get used to the work.
記念日だから今すぐ君に会いたいんだけど、急な仕事が入ってしまって忙しいんだ。
Kinenbi dakara ima sugu kimi ni aitain dakedo, kyuu na shigoto ga haitte shimatte isogashii n da.
It's our anniversary, so I want to see you right now, but I'm busy because some urgent work came up.
彼の言っている理屈はよく分かるんだけど、感情的にはどうしても納得できない。
Kare no itteiru rikutsu wa yoku wakaru n dakedo, kanjouteki ni wa doushitemo nattoku dekinai.
I understand the logic of what he's saying, but emotionally I simply cannot accept it.
この最新のスマートフォンが欲しいんだけど、今月はもうお金が全然ない。
Kono saishin no sumaatofon ga hoshiin dakedo, kongetsu wa mou okane ga zenzen nai.
I want this latest smartphone, but I have absolutely no money left this month.