Topic N3
Japanese Learning
53. まで : Until / By / Up to.

✏️Structure
Noun/Verb (dictionary) + まで💡Usage
Expresses the ending point in time or space. "Until...", "Up to...".
📚Examples
夜まで働いた。
Yoru made hataraita.
Làm việc đến tối.
駅まで歩く。
Eki made aruku.
Đi bộ đến ga.
締め切りに間に合わせるため、夜中の12時まで一人でオフィスに残って働いた。
Shimekiri ni ma ni awaseru tame, yonaka no juuniji made hitori de ofisu ni nokotte hataraita.
To meet the deadline, I stayed alone in the office and worked until midnight.
荷物が多くてタクシーが捕まらず、仕方なく駅まで歩いた。
Nimotsu ga ookute takushii ga tsukamarazu, shikata naku eki made aruita.
With heavy luggage and no taxi available, I had no choice but to walk to the station.
約束の場所で彼が来るまで、雨の中で一時間以上待ち続けた。
Yakusoku no basho de kare ga kuru made, ame no naka de ichijikan ijou machi tsuzuketa.
At the meeting place, I kept waiting in the rain for over an hour until he arrived.
大学入試の一ヶ月前から、朝から晩まで図書館に籠もって猛勉強した。
Daigaku nyuushi no ikkagetsu mae kara, asa kara ban made toshokan ni komotte mou benkyou shita.
Starting a month before the university entrance exam, I shut myself in the library and studied hard from morning until night.
プレゼンの準備がまだ終わっていないので、それが終わるまでは絶対に帰らない。
Purezen no junbi ga mada owatte inai no de, sore ga owaru made wa zettai ni kaeranai.
Since the presentation preparation is not yet done, I absolutely will not go home until it is finished.
新幹線を使えば、新大阪から東京まで約2時間半で行くことができる。
Shinkansen wo tsukaeba, shin-oosaka kara toukyou made yaku nijikan han de iku koto ga dekiru.
If you use the bullet train, you can get from Shin-Osaka to Tokyo in about two and a half hours.
二人で過ごした美しい思い出は、きっと死ぬまで心の中に生き続けるだろう。
Futari de sugoshita utsukushii omoide wa, kitto shinu made kokoro no naka ni iki tsuzukeru darou.
The beautiful memories we shared together will surely live on in my heart until the day I die.
この会社の就業規則では、基本的に毎日午前9時から午後6時まで働くことになっている。
Kono kaisha no shuugyou kisoku de wa, kihonteki ni mainichi gozen kuji kara gogo rokuji made hataraku koto ni natte iru.
According to this company's work regulations, we basically work from 9 AM to 6 PM every day.
新入社員の私に、先輩がプロジェクトの内容を全員が分かるまで丁寧に説明してくれた。
Shinnyuu shain no watashi ni, senpai ga purojekuto no naiyou wo zen'in ga wakaru made teinei ni setsumei shite kureta.
For me as a new employee, my senior explained the project content politely until everyone understood.
終電を逃してしまったので、親切な上司が自宅まで車で送ってくださった。
Shuuden wo nogashite shimatta no de, shinsetsu na joushi ga jitaku made kuruma de okutte kudasatta.
Since I missed the last train, my kind boss was so good as to drive me all the way home.