Topic N3
Japanese Learning
66. もしかすると~かもしれない : Maybe / Perhaps / Possibly.

✏️Structure
もしかすると/もしかしたら + Sentence + かもしれない💡Usage
Expresses uncertain conjecture. "Maybe...", "Perhaps...".
📚Examples
空がこんなに真っ暗になっているので、もしかすると夕方から大雨が降るかもしれない。
Sora ga konna ni makkura ni natte iru node, moshika suruto yuugata kara ooame ga furu kamo shirenai.
Since the sky has gotten so dark, perhaps it might rain heavily from the evening.
彼は約束の時間になっても連絡が取れないので、もしかしたら今日は来ないかもしれない。
Kare wa yakusoku no jikan ni natte mo renraku ga torenai node, moshikashitara kyou wa konai kamo shirenai.
Since I cannot contact him even though it is the appointment time, perhaps he might not come today.
この計算結果はいつもと少し違う気がするから、もしかすると途中で式が間違っているかもしれない。
Kono keisan kekka wa itsumo to sukoshi chigau ki ga suru kara, moshika suruto tochuu de shiki ga machigatte iru kamo shirenai.
I feel this calculation result is slightly different from usual, so perhaps the formula is wrong somewhere in the middle.
何度も失敗してきたが、今回の新しいアイデアならもしかしたら成功するかもしれない。
Nando mo shippai shite kita ga, konkai no atarashii aidea nara moshikashitara seikou suru kamo shirenai.
Although we have failed many times, with this new idea maybe we might succeed.
みんなには秘密にしているが、彼女の態度を見るともしかすると真実を知っているかもしれない。
Minna ni wa himitsu ni shite iru ga, kanojo no taido wo miru to moshika suruto shinjitsu wo shitte iru kamo shirenai.
We are keeping it a secret from everyone, but looking at her attitude, perhaps she might know the truth.
前の会議が予定より長引いているので、もしかしたら次の約束の時間に遅れるかもしれない。
Mae no kaigi ga yotei yori nagabiite iru node, moshikashitara tsugi no yakusoku no jikan ni okureru kamo shirenai.
Because the previous meeting is running longer than expected, perhaps I might be late for my next appointment time.
あんなに堂々と話していたけれど、もしかすると彼の言っていたことは全て嘘かもしれない。
Anna ni doudou to hanashite ita keredo, moshika suruto kare no itte ita koto wa subete uso kamo shirenai.
Even though he was speaking so confidently, maybe everything he said was a lie.
昨日しっかりとメモを渡したはずなのに、もしかしたら彼はそのことを完全に忘れたかもしれない。
Kinou shikkari to memo wo watashita hazu na noni, moshikashitara kare wa sono koto wo kanzen ni wasureta kamo shirenai.
Even though I definitely handed him the memo yesterday, perhaps he might have completely forgotten about it.
最近ずっと顔色が悪いし食欲もないようなので、もしかすると重い病気かもしれない。
Saikin zutto kaoiro ga warui shi shokuyoku mo nai you na node, moshika suruto omoi byouki kamo shirenai.
His complexion has been bad recently and he does not seem to have an appetite, so perhaps it might be a serious illness.
電車が事故で止まって動かないので、もしかしたら空港のチェックイン時間に間に合わないかもしれない。
Densha ga jiko de tomatte ugokanai node, moshikashitara kuukou no chekkuin jikan ni maniawanai kamo shirenai.
Because the train is stopped due to an accident and not moving, perhaps we might not make it in time for the airport check-in.