Topic N1
Japanese Learning
Health - Mental Health in Professional Environments
N1 Conversation lesson 6: Health - Mental Health in Professional Environments
💬Dialogue
過度な成果主義は、従業員のメンタルヘルスを損なう恐れがあり、注意が必要です。
Excessive meritocracy may damage the mental health of employees, requiring caution.
ええ。心理的安全性が確保された職場環境こそが、長期的な生産性の向上に寄与するはずですから。
Yes. Because a work environment where psychological safety is ensured is exactly what should contribute to long-term productivity improvement.
いくら優秀な人材でも、自らを過度のプレッシャーに曝すがゆえに、実力を発揮しきれないケースも少なくありません。
No matter how excellent the personnel are, there are many cases where they cannot fully demonstrate their abilities precisely because they expose themselves to excessive pressure.
はい。倒れんばかりの状況にある従業員を救い、燃え尽き症候群を未然に防ぐためにも、ワークライフバランスの徹底が求められますね。
Yes. In order to save employees in a situation where they seem about to collapse, and to prevent burnout syndrome beforehand, strict adherence to work-life balance is required.
ただ、深刻な事態に至る前に制度を整えるだけでなく、それを気兼ねなく利用できる組織風土が何より大切です。
However, before leading to a serious situation, it is not just about establishing systems, but an organizational culture where they can be used without hesitation is most important.
その通りです。社員に休職を余儀なくさせる前に、個人のレジリエンスに依拠するだけでなく、組織的な支援体制の構築が不可欠と言えるでしょう。
Exactly. Before forcing employees to take a leave of absence, it can be said that building an organizational support system instead of just relying on individual resilience is essential.
最近は、産業医やカウンセラーとの面談を定期的に義務付ける企業も増えつつあります。
Recently, the number of companies making regular interviews with industrial physicians and counselors mandatory is increasing.
ええ。悩みや不安を吐露する文化を醸成することで、孤立を防ぐ取り組みが急務です。
Yes. Taking steps to prevent isolation by fostering a culture to express worries and anxieties is an urgent task.
また、管理職向けのメンタルヘルス研修を通じてラインケアを強化することも重要ですね。
Also, it is important to strengthen line care through mental health training for managers.
部下の小さな異変に早期に気づき、適切な対応を取ることが重症化を防ぐ第一歩ですから。
Because noticing small abnormalities in subordinates early and taking appropriate measures is the first step in preventing aggravation.
はい。互いに敬意を払い、多様な働き方や価値観を許容する柔軟さが求められます。
Yes. Flexibility to mutually respect and allow diverse working styles and value propositions is required.
ええ。そうした相互の尊重と寛容さこそが、変化に強い強靭な組織を作る揺るぎない礎になるはずです。
Yes. Such mutual respect and tolerance will surely become the unshakable foundation for creating a resilient organization that is resistant to change.
⭐Key Expressions
~がゆえに
Formal expression for cause or reason.
~(に)至る
Describes a process reaching a certain state or result.
~んばかり
Expresses an extreme state as if an action is about to happen.
~(を)余儀なくさせる
When external circumstances force someone to do something.
❓Questions
従業員のメンタルヘルスを損なう恐れがあるものとして、何が挙げられていますか。
精神的な重症化を防ぐ第一歩としてBが挙げているのは何ですか。
「依拠する」の意味として適切なのはどれですか。
「礎」という言葉の意味は何ですか。
📚Vocabulary
成果主義
せいかしゅぎ
meritocracy
寄与する
きよする
to contribute
曝す
さらす
to expose to
未然
みぜん
beforehand
気兼ね
きがね
hesitation / constraint
依拠する
いきょする
to depend on / rely on
吐露する
とろする
to express / to bare
醸成する
じょうせいする
to foster / cultivate
異変
いへん
abnormality
礎
いしずえ
foundation
💬Related Conversations
Business - Corporate Governance and Leadership
N1 Conversation lesson 4: Business - Corporate Governance and Leadership
Culture - Traditional Crafts and Modern Technology
N1 Conversation lesson 5: Culture - Traditional Crafts and Modern Technology
Urban - Urban Planning and Future Cities
N1 Conversation lesson 7: Urban - Urban Planning and Future Cities
Environment - Climate Change and Global Responsibility
N1 Conversation lesson 8: Environment - Climate Change and Global Responsibility