Topic N2

N2🗣 Conversation

11. Office - Reporting Progress and Discussing Issues

N2 Conversation Lesson 11 - Office - Reporting Progress and Discussing Issues

💬Dialogue

A

課長、新プロジェクトの進捗状況ですが、第1フェーズは予定通り完了しました。

Section Manager, regarding the progress of the new project, Phase 1 has been completed as scheduled.

そうか、順調だね。スケジュールにも余裕があるし、何か問題はないか。

I see, it's going smoothly. There is also room in the schedule, are there any problems?

B
A

実は、開発チームから一部の仕様について変更の提案がありまして。

Actually, the development team has proposed a change to some of the specifications.

仕様変更?今の段階での変更はリスクが大きいんじゃないか。

Specification change? Isn't a change at this stage high risk?

B
A

はい。ただ、最新のユーザーテストの結果、今の操作性では離脱率が高くなる恐れがあるんです。

Yes. However, according to the latest user test results, there is a fear that the bounce rate will be high with the current operability.

なるほど。だが、リリース直前の変更はシステム全体に影響を及ぼしかねないよ。

I see. But changes right before release might affect the entire system.

B
A

ええ。しかし、ユーザーの利便性を考慮すると、今のうちに修正しておいたほうが、後々のトラブルを防げるとの判断です。

Yes. But considering user convenience, they've judged that correcting it now will prevent later troubles.

ふむ。納得のいく説明だね。それで、工数はどのくらい増えるんだ?

Hmm. That's a convincing explanation. So, how much will the man-hours increase?

B
A

データベースの設計から見直すため、約2週間の追加作業が必要です。

Since we need to review from the database design, about 2 weeks of additional work is necessary.

それだと全体のスケジュールに遅れが出るな。その上、予算の範囲内で収まるのか。

That will cause a delay in the overall schedule. Moreover, will it fit within the budget?

B
A

そこが課題でして、追加の費用が発生する可能性があります。

That's the challenge; there is a possibility that additional costs will be incurred.

うーん、予算をオーバーするとなると、部長の承認が必要になるな。

Hmm, if it goes over the budget, the Department Manager's approval will be necessary.

B
A

はい。ですので、明日詳細な費用対効果の資料を準備した上で、改めてご相談させていただきたいと考えております。

Yes. Therefore, after preparing detailed materials on cost-effectiveness tomorrow, I would like to consult with you once again.

わかった。まずは資料をもとに検討しよう。急ぎで頼むよ。

Understood. Let's consider it based on the materials first. Please hurry.

B
A

承知いたしました。すぐに取り掛かります。

Understood. I will get to it immediately.

Key Expressions

~に限って

Emphasizes a specific case, or describes an unfortunate event that occurs only at that time.

~に基づいて / ~に基づき

Indicates the base or criteria for an action or judgment.

~を機に

Used when an event triggers a change in the previous state.

~に際して

Used when starting an important or formal event.

Questions

1

新プロジェクトの現在の状況はどうですか。

A.予算不足で中止になった
B.第1フェーズが予定通り終わった
C.大幅に遅れている
D.まだ始まっていない
2

開発チームが仕様変更を提案した理由は何ですか。

A.デザインを新しくするため
B.もっと安く作るため
C.ユーザーの利便性を考慮し、後のトラブルを防ぐため
D.開発者の趣味のため
3

仕様変更に伴う課題は何ですか。

A.時間がかかりすぎる
B.追加の費用が発生する可能性がある
C.開発チームが反対している
D.ユーザーが怒る
4

Aは明日の行動として何を予定していますか。

A.仕事を休む
B.詳細な費用対効果の資料を準備して再度相談する
C.部長に直接文句を言う
D.開発チームに却下を伝える

📚Vocabulary

進捗状況

しんちょくじょうきょう

progress status

仕様

しよう

specifications

考慮

こうりょ

consideration

離脱率

りだつりつ

bounce rate / dropout rate

工数

こうすう

man-hours

承認

しょうにん

approval

費用対効果

ひようたいこうか

cost-effectiveness

取り掛かる

とりかかる

to set about / to start

💬Related Conversations