Topic N3
Japanese Learning
27. Public Transport Incident
N3 Conversation Lesson 27 - Public Transport Incident
💬Dialogue
すみません、電車が遅れているみたいなんですが、何かあったんですか。
Excuse me, the train seems to be delayed. Did something happen?
信号トラブルといった理由で、全線運転見合わせになっているそうですよ。
I heard that due to reasons like (to itta) signal trouble, operation on all lines has been suspended.
全線ですか!大事ですね。いつ復旧するか分かりますか。
All lines! That's a big deal. Do you know when it will be restored?
いえ、今のところ目途は立っていないみたいです。
No, at the moment (ima no tokoro), there's no prospect of it.
参ったな。大事な会議があるのに。
Good grief. I have an important meeting.
会議ですか。それなら、電車が動くのを待つより、タクシーで向かうほうが早いかもしれません。
A meeting? In that case, heading there by taxi might be faster than waiting for the train to move.
でも、タクシー乗り場もすごい行列ですよ。天候にかかわらず、電車は遅れるものですね。
But the taxi stand also has a huge line. Regardless of (ni kakawarazu) the weather, trains do get delayed, don't they?
まあ、最新のシステムを導入しているからといって、故障が全くないわけではありませんから。
Well, just because they've introduced the latest system doesn't mean (wake de wa nai) there won't be any failures at all.
おっしゃる通りです。会社に連絡した上で、どうするか判断します。
You're right. After (ue de) contacting my company, I'll decide what to do.
ええ、無理をして事故に遭ってもいけませんから、冷静に対応したほうがいいですよ。
Yes, it's not good to force things and get into an accident, so it's better to respond calmly.
⭐Key Expressions
〜といった
Such as ~ / Like ~
今のところ(いまのところ)
At the moment / So far ~
〜にかかわらず
Regardless of ~
〜からといって〜わけではない
Just because ~ doesn't mean ~
〜た上で(たうえで)
Upon doing ~ / After ~
❓Questions
電車が遅れている原因は何ですか。
運転状況はどうなっていますか。
Aさんはなぜ困っていますか。
「天候にかかわらず」という言葉は、どのような意味で使われていますか。
BさんはAさんにどのような対応を勧めましたか。
📚Vocabulary
復旧
ふっきゅう
restoration
見合わせ
みあわせ
suspension/postponement
目途が立つ
めどがたつ
to be in sight/prospect
復旧
ふっきゅう
recovery
向かう
むかう
to head for
故障
こしょう
breakdown/failure
判断
はんだん
judgment/decision
冷静
れいせい
calmness