Topic N3
Japanese Learning
82. にとって : For / To / From the perspective of.

✏️Structure
Noun + にとって / にとっての + Noun💡Usage
Expresses subjective perspective or standpoint. "For...", "From the perspective of...".
📚Examples
外国人にとって、日本の複雑な敬語を正しく使うのは非常に難しい。
Gaikokujin ni totte, Nihon no fukuzatsu na keigo wo tadashiku tsukau no wa hijou ni muzukashii.
For foreigners, using Japan's complex honorifics correctly is extremely difficult.
この小さな写真は、私にとって昔の大切な思い出が詰まった宝物だ。
Kono chiisana shashin wa, watashi ni totte mukashi no taisetsu na omoide ga tsumatta takaramono da.
This small photo is a treasure filled with precious memories of the past for me.
現代の子供たちにとって、スマートフォンは生活に欠かせない道具である。
Gendai no kodomotachi ni totte, sumaatofon wa seikatsu ni kakasenai dougu de aru.
For modern children, smartphones are an indispensable tool in life.
毎日忙しく働いている彼にとって、日曜日は唯一ゆっくり休める日だ。
Mainichi isogashiku hataraite iru kare ni totte, nichiyoubi wa yuiitsu yukkuri yasumeru hi da.
For him who works busily every day, Sunday is the only day he can slowly rest.
環境問題は、今を生きる私たち全員にとって深く考えるべき大きな課題だ。
Kankyou mondai wa, ima wo ikiru watashitachi zen'in ni totte fukaku kangaerubeki ooki na kadai da.
Environmental issues are a major challenge that all of us living today should deeply consider.
漢字を一度も勉強したことがない人にとって、この本は難しすぎると思う。
Kanji wo ichido mo benkyou shita koto ga nai hito ni totte, kono hon wa muzukashisugiru to omou.
For a person who has never studied Kanji even once, I think this book is too difficult.
彼女にとって音楽は、ただの趣味ではなく人生そのものと言ってもいい。
Kanojo ni totte ongaku wa, tada no shumi dewa naku jinsei sonomono to itte mo ii.
For her, music is not just a hobby, but you could say it embodies her life itself.
成長期の若者にとって、睡眠不足は心と体に悪影響を及ぼすので注意が必要だ。
Seichouki no wakamono ni totte, suimin busoku wa kokoro to karada ni akueikyou wo oyobosu node chuui ga hitsuyou da.
For young people in their growth stage, lack of sleep will negatively impact mind and body, so attention is needed.
お金は生活するために必要だが、私にとって一番大切なのは家族の健康だ。
Okane wa seikatsu suru tame ni hitsuyou da ga, watashi ni totte ichiban taisetsu na no wa kazoku no kenkou da.
Money is necessary to live, but for me, the most important thing is my family's health.
ペットの犬は、一人暮らしの私にとって家族のようなかけがえのない存在だ。
Petto no inu wa, hitorigurashi no watashi ni totte kazoku no you na kakegae no nai sonzai da.
My pet dog is an irreplaceable existence like family to me, living alone.