Topic N3
Japanese Learning
84. によれば : According to / Based on.

✏️Structure
Noun + によれば / による + Noun💡Usage
Used to cite information source. "According to...", "Based on...".
📚Examples
今朝のテレビの天気予報によれば、明日は全国的に激しい雨が降るそうです。
Kesa no terebi no tenki yohou ni yoreba, ashita wa zenkokuteki ni hageshii ame ga furu sou desu.
According to the weather forecast on TV this morning, I hear it will rain heavily nationwide tomorrow.
最近読んだ本によれば、適度な運動はストレスを減らすのに非常に効果的らしい。
Saikin yonda hon ni yoreba, tekido na undou wa sutoresu wo herasu no ni hijou ni koukateki rashii.
According to a book I read recently, moderate exercise seems to be very effective in reducing stress.
警察の公式な発表によれば、この辺りで発生した連続事件の犯人はすでに捕まったとのことだ。
Keisatsu no koushiki na happyou ni yoreba, kono atari de hassei shita renzoku jiken no hannin wa sudeni tsukamatta to no koto da.
According to the official announcement by the police, the culprit of the serial incidents that occurred around here has already been caught.
山田さんの話によれば、来月から社長が新しい人に代わるという噂があるそうです。
Yamada-san no hanashi ni yoreba, raigetsu kara shachou ga atarashii hito ni kawaru to iu uwasa ga aru sou desu.
According to Yamada-san's story, there is a rumor that the president will be replaced by a new person from next month.
新聞の経済ニュースによれば、来年から消費税が少し上がる予定になっているらしい。
Shinbun no keizai nyuusu ni yoreba, rainen kara shouhizei ga sukoshi agaru yotei ni natte iru rashii.
According to economic news in the newspaper, it seems the consumption tax is scheduled to increase a little from next year.
インターネットの口コミによれば、駅前にできた新しいレストランはとても美味しくて安いそうだ。
Intaanetto no kuchikomi ni yoreba, ekimae ni dekita atarashii resutoran wa totemo oishikute yasui sou da.
According to reviews on the internet, the new restaurant built in front of the station is said to be very delicious and cheap.
最近の調査結果によれば、若者の間で車を持つことに対する関心が薄れているという。
Saikin no chousa kekka ni yoreba, wakamono no aida de kuruma wo motsu koto ni taisuru kanshin ga usurete iru to iu.
According to recent survey results, it is said that interest in owning a car is fading among young people.
専門家の詳しい説明によれば、この病気は早期に発見すれば完全に治る可能性が高いそうです。
Senmonka no kuwashii setsumei ni yoreba, kono byouki wa souki ni hakken sureba kanzen ni naoru kanousei ga takai sou desu.
According to detailed explanations by experts, it is said that this disease has a high possibility of being completely cured if discovered early.
担当者の報告によれば、今のところプロジェクトは予定通り順調に進んでいるとのことだ。
Tantousha no houkoku ni yoreba, ima no tokoro purojekuto wa yotei doori junchou ni susunde iru to no koto da.
According to the person in charge's report, the project is currently progressing smoothly as planned.
学校から配られたプリントによれば、明日の体育祭は雨のため来週に延期されるらしい。
Gakkou kara kubarareta purinto ni yoreba, ashita no taiikusai wa ame no tame raishuu ni enki sareru rashii.
According to the printout distributed from school, tomorrow's sports festival seems to be postponed to next week due to rain.