Topic N3
Japanese Learning
118. てはじめて : Only after / Not until.

✏️Structure
Verb-te + はじめて💡Usage
Expresses realizing something only after doing it. "Only after...", "Not until...".
📚Examples
自分が親になってはじめて、両親の苦労や子育ての大変さが本当によく分かりました。
Jibun ga oya ni natte hajimete, ryoushin no kurou ya kosodate no taihensa ga hontou ni yoku wakarimashita.
Only after becoming a parent myself did I truly understand the hardships of my parents and the difficulty of raising children.
海外で一人暮らしをしてはじめて、家族の温かさや、母が毎日作ってくれたご飯のありがたさを知った。
Kaigai de hitorigurashi wo shite hajimete, kazoku no atatakasa ya, haha ga mainichi tsukutte kureta gohan no arigatasa wo shitta.
Only after living alone abroad did I learn the warmth of my family and the gratitude for the meals my mother cooked for me every day.
パソコンのデータが突然消えてしまってはじめて、定期的にバックアップを取ることの重要性に気づきました。
Pasokon no deeta ga totsuzen kiete shimatte hajimete, teikiteki ni bakkuappu wo toru koto no juuyousei ni kidzukimashita.
Only after my computer's data suddenly disappeared did I realize the importance of taking regular backups.
何度も失敗してはじめて、仕事の正しいやり方や注意しなければならないポイントを身につけることができる。
Nando mo shippai shite hajimete, shigoto no tadashii yarikata ya chuui shinakereba naranai pointo wo mi ni tsukeru koto ga dekiru.
Only after failing many times can you acquire the correct way of working and the points you must pay attention to.
大きな病気になって入院してはじめて、健康であることがどれほど幸せでありがたいことかを痛感した。
Ookina byouki ni natte nyuuin shite hajimete, kenkou de aru koto ga dore hodo shiawase de arigatai koto ka wo tsuukan shita.
Only after I got a serious illness and was hospitalized did I keenly realize how happy and grateful I am to be healthy.
実際にその国に行って、自分の目で見てはじめて、ニュースでは報道されていない本当の状況が分かった。
Jissai ni sono kuni ni itte, jibun no me de mite hajimete, nyuusu dewa houdou sarete inai hontou no joukyou ga wakatta.
Only after actually going to that country and seeing it with my own eyes did I understand the true situation that was not reported in the news.
彼と別れてはじめて、彼がどれだけ私のことを大切にしてくれていたか、彼がどれほど優しい人だったかに気づいた。
Kare to wakarete hajimete, kare ga dore dake watashi no koto wo taisetsu ni shite kurete ita ka, kare ga dore hodo yasashii hito datta ka ni kidzuita.
Only after breaking up with him did I realize how much he cherished me and what a kind person he was.
日本の会社で働いてはじめて、日本人の仕事に対する真面目な姿勢やチームワークの大切さを理解しました。
Nihon no kaisha de hataraite hajimete, nihonjin no shigoto ni taisuru majime na shisei ya chiimuwaaku no taisetsusa wo rikai shimashita.
Only after working at a Japanese company did I understand the serious attitude of Japanese people towards work and the importance of teamwork.
子供が家を出て自立してはじめて、毎日うるさいと感じていた子供の声が、実は家族の賑やかさだったと分かった。
Kodomo ga ie wo dete jiritsu shite hajimete, mainichi urusai to kanjite ita kodomo no koe ga, jitsu wa kazoku no nigiyakasa datta to wakatta.
Only after my child left home and became independent did I realize that the child's voice, which I felt was noisy every day, was actually the liveliness of the family.
外国語を一生懸命勉強して、実際にその言葉で現地の人と話してはじめて、コミュニケーションの楽しさを知った。
Gaikokugo wo isshoukenmei benkyou shite, jissai ni sono kotoba de genchi de hito to hanashite hajimete, komyunikeeshon no tanoshisa wo shitta.
Only after studying a foreign language hard and actually speaking with local people in that language did I know the joy of communication.