Topic N1
Japanese Learning
69. や否や : As soon as... / The moment that....

✏️Structure
V-ru + や否や💡Usage
Used to describe an action that occurs almost immediately after another, emphasizing surprise or rapid progression.
📚Examples
彼は玄関を開けるや否や、バタッと倒れてしまった。
Kare wa genkan wo akeru ya ina ya, batatsu to taorete shimatta.
As soon as he opened the entrance, he collapsed suddenly.
授業が終わりのチャイムが鳴るや否や、生徒たちは教室を飛び出した。
Jugyou ga owari no chaimu ga naru ya ina ya, seitotachi wa kyoushitsu wo tobidashita.
As soon as the end-of-class chime rang, the students rushed out of the classroom.
そのニュースが伝わるや否や、株価が急落した。
Sono nyuusu ga tsutawaru ya ina ya, kabuka ga kyuuraku shita.
The moment that news broke, the stock price plummeted.
母の顔を見るや否や、子供は泣き出した。
Haha no kao wo miru ya ina ya, kodomo wa nakidashita.
As soon as the child saw his mother's face, he burst into tears.
その店がオープンするや否や、限定商品は完売した。
Sono mise ga oopun suru ya ina ya, gentei shouhin wa kanbai shita.
As soon as the shop opened, the limited items were sold out.
飛行機が着陸するや否や、乗客は一斉に立ち上がった。
Hikouki ga chakuriku suru ya ina ya, joukyaku wa issei ni tachiagatta.
As soon as the plane landed, the passengers all stood up at once.
事件が発覚するや否や、犯人は行方をくらました。
Jiken ga hakkaku suru ya ina ya, hannin wa yukue wo kuramashita.
As soon as the incident was discovered, the culprit vanished.
空が暗くなるや否や、激しい雨が降り出した。
Sora ga kuraku naru ya ina ya, hageshii ame ga furidashita.
As soon as the sky grew dark, it started raining heavily.
新しいゲームが発売されるや否や、長蛇の列ができた。
Atarashii geemu ga hatsubai sareru ya ina ya, chouda no retsu ga dekita.
As soon as the new game was released, a long queue formed.
音楽が始まるや否や、観客は手拍子を始めた。
Ongaku ga hajimaru ya ina ya, kankyaku wa tebyoushi wo hajimeta.
As soon as the music began, the audience started clapping along.