Topic N3
Japanese Learning
140. つもりでした : Intended to / Was planning to.

✏️Structure
Verb (dictionary/nai) + つもりでした💡Usage
Expresses a past intention. "Intended to...", "Planned to...".
📚Examples
週末は友達と遊園地に行くつもりでしたが、雨が降ったので中止になりました。
Shuumatsu wa tomodachi to yuuenchi ni iku tsumori deshita ga, ame ga futta node chuushi ni narimashita.
I was planning to go to the amusement park with my friends on the weekend, but it started raining so it was canceled.
昨日からずっとダイエットを始めるつもりだったのに、ケーキを食べてしまった。
Kinou kara zutto daietto wo hajimeru tsumori datta noni, keeki wo tabete shimatta.
I was planning to start a diet since yesterday, but I ended up eating cake.
大学を卒業したら日本へ留学するつもりでしたが、家の事情で急に諦めました。
Daigaku wo sotsugyou shitara Nihon e ryuugaku suru tsumori deshita ga, ie no jijou de kyuu ni akiramemashita.
I was planning to study abroad in Japan after graduating from university, but I suddenly gave up due to family circumstances.
彼女の誕生日にサプライズパーティーを開くつもりでしたが、バレてしまいました。
Kanojo no tanjoubi ni sapuraizu paatii wo hiraku tsumori deshita ga, barete shimaimashita.
I was planning to hold a surprise party for her birthday, but it got found out.
会議で自分の意見をはっきりと提案するつもりでしたが、緊張して何も言えなかった。
Kaigi de jibun no iken wo hakkiri to teian suru tsumori deshita ga, kinchou shite nani mo ienakatta.
I was planning to clearly propose my opinion in the meeting, but I was nervous and couldn't say anything.
昨日の夜は早く寝て疲れをとるつもりでしたが、面白い本を読んでいて徹夜してしまった。
Kinou no yoru wa hayaku nete tsukare wo toru tsumori deshita ga, omoshiroi hon wo yonde ite tetsuya shite shimatta.
I was planning to go to bed early last night to relieve fatigue, but I stayed up all night reading an interesting book.
怒ってもう二度と彼とは口をきかないつもりでしたが、謝られたので許してあげた。
Okotte mou nido to kare to wa kuchi wo kikanai tsumori deshita ga, ayamarareta node yurushite ageta.
I was planning to never speak to him again out of anger, but he apologized so I forgave him.
安い時にたくさん買っておくつもりでしたが、お店に行ったらすでに売り切れていた。
Yasui toki ni takusan katte oku tsumori deshita ga, omise ni ittara sude ni urikirete ita.
I was planning to buy a lot when it was cheap, but when I went to the store it was already sold out.
旅行中はスマートフォンを見ないで景色を楽しむつもりでしたが、つい癖で見てしまう。
Ryokouchuu wa sumaatofon wo minai de keshiki wo tanoshimu tsumori deshita ga, tsui kuse de mite shimau.
I was planning to enjoy the scenery without looking at my smartphone during the trip, but I ended up looking at it out of habit.
みんなには内緒にして一人でこっそり準備するつもりでしたが、手伝ってもらって助かった。
Minna ni wa naisho ni shite hitori de kossori junbi suru tsumori deshita ga, tetsudatte moratte tasukatta.
I was planning to keep it a secret from everyone and prepare quietly by myself, but it was helpful to be helped.