Topic N2
Japanese Learning
12. だけあって : As expected of / Being the case that / Not for nothing.

✏️Structure
N + だけあって / V-plain + だけあって💡Usage
Used when something is as high quality or has certain characteristics as expected from its reputation or effort.
📚Examples
この酒は高いだけあって、おいしい。
Kono sake wa takai dake atte, oishii.
This sake is delicious, as expected from its high price.
歴史がある町だけあって、古い建物が多い。
Rekishi ga aru machi dake atte, furui tatemono ga ooi.
Being a town with history, there are many old buildings.
さすがプロだけあって、仕事が早い。
Sasuga puro dake atte, shigoto ga hayai.
As expected of a professional, the work is fast.
イタリア製だけあって、デザインがいい。
Itaria-sei dake atte, dezain ga ii.
Being made in Italy, the design is great.
彼は相撲取りだけあって、体が大きい。
Kare wa sumoutori dake atte, karada ga ookii.
As expected of a sumo wrestler, he has a large body.
たくさん練習しただけあって、上達が早い。
Takusan renshuu shita dake atte, joutatsu ga hayai.
Not for nothing did he practice a lot; his progress is fast.
1位だけあって、彼女の声は本当に美しい。
Ichii dake atte, kanojo no koe wa hontou ni utsukushii.
Being number one, her voice is truly beautiful.
彼は学者だけあって、何でも知っている。
Kare wa gakusha dake atte, nandemo shitte iru.
As expected of a scholar, he knows everything.
有名店だけあって、行列ができている。
Yuumeiten dake atte, gyouretsu ga dekite iru.
Being a famous shop, there is a long line.
彼は一流選手なだけあって、風格がある。
Kare wa ichiryuu senshu na dake atte, fuukaku ga aru.
As expected of a top-tier athlete, he has a certain aura.