Chủ đề N3
Kho Tài Liệu Tiếng Nhật
30. Sự kiện - Trả lời thiệp mời đám cưới
Bài nghe số 30 - Sự kiện - Trả lời thiệp mời đám cưới
🎵Audio
📝Transcript
女:あ、田中さんから結婚式の招待状が届いたよ。 男:へえ、田中さん結婚するんだ。いつ? 女:来月の10日だって。日曜日だね。 男:来月の10日か...。その日は出張が入ってたかもしれないな。ちょっとスケジュール確認する。 女:うん。私は出席できるから、返信ハガキ書いちゃうね。 男:あ、ごめん。やっぱりその日は駄目だ。大阪に出張だ。 女:えー、残念だね。二次会も無理? 男:二次会は何時から? 女:書いてないけど、普通は夕方からだよね。帰ってこられる? 男:うーん、厳しいかなあ。今回は欠席にするよ。後でお祝いだけ送ろうかな。 女:そうだね。じゃあ、私の分は「出席」、あなたの分は「欠席」で出しておくね。アレルギーとか書いてあるけど、私は特にないから大丈夫。
🌐Bản dịch
❓Câu hỏi
二人は誰から招待状をもらいましたか。
男の人は結婚式に出席できますか。
男の人が欠席する理由は何ですか。
ハガキには何について書く欄がありましたか。
📚Từ vựng quan trọng
招待状
しょうたいじょう
thiệp mời
返信
へんしん
trả lời, hồi âm
ハガキ
はがき
bưu thiếp
出張
しゅっちょう
công tác
出席
しゅっせき
tham dự, có mặt
欠席
けっせき
vắng mặt
二次会
にじかい
tăng 2, tiệc sau chính tiệc
お祝い
おいわい
chúc mừng, quà mừng
🎧Bài nghe liên quan
Hiệu thuốc - Tư vấn mua thuốc
Bài nghe số 26 - Hiệu thuốc - Tư vấn mua thuốc
Khách sạn - Làm thủ tục trả phòng
Bài nghe số 27 - Khách sạn - Làm thủ tục trả phòng
Văn phòng - Hỗ trợ kỹ thuật IT
Bài nghe số 28 - Văn phòng - Hỗ trợ kỹ thuật IT
Chuyển nhà - Báo giá chuyển nhà
Bài nghe số 29 - Chuyển nhà - Báo giá chuyển nhà