Chủ đề N4
Kho Tài Liệu Tiếng Nhật
Bài 47: Nghe nói ngày mai trời sẽ nắng
Học về cách truyền đạt lại thông tin (Sou desu), phán đoán dựa trên cảm giác hoặc tình hình (You desu) và cách diễn tả các kích thích lên giác quan (N ga shimasu).
Nghe đồn ... / Nghe người ta bảo ...
✏️ Cấu trúc
💡 Cách sử dụng
Truyền đạt lại 100% y nguyên một luồng thông tin khách quan mà người nói vô tình nghe ngóng biết được từ một nguồn trích dẫn trung gian khác mà tuyệt nhiên không hề pha lẫn thêm bất cứ ý kiến cá nhân nào. Cực kì hay đi cặp kè với cấu trúc 'N ni yoru to' (Dựa vào, theo như ...) để chỉ điểm rõ xuất xứ nguồn tin cậy ban đầu.
📚 Ví dụ
天気予報によると、明日は 雨が 降るそうです。
Tenki yohou ni yoru to, ashita wa ame ga furu sou desu.
Dựa theo như bản tin dự báo thời tiết sáng nay, thì tôi nghe đồn là trọn cả ngày mai khả năng cao trời sẽ lại đổ mưa rơi thôi.
二人は 別れたそうです。
Futari wa wakareta sou desu.
Sốc thật đấy, nghe giang hồ đồn thổi thì cặp đôi trai tài gái sắc hai người bọn họ cãi vã và đã chính thức đường ai nấy đi chia tay nhau mất rồi.
新聞によると、昨日地震があったそうです。
Shinbun ni yoru to, kinou jishin ga atta sou desu.
Theo như số liệu báo chí đưa tin, hình như nghe đồn là hôm qua vùng đó vừa phải hứng chịu xảy ra một trận động đất mạnh.
彼は来月結婚するそうです。
Kare wa raigetsu kekkon suru sou desu.
Sếp có biết tin chưa, tôi hóng được nghe đồn là tháng sau anh chàng hào hoa đó sẽ lẳng lặng tổ chức ăn hỏi kết hôn đấy.
この店のケーキはとてもおいしいそうです。
Kono mise no keeki wa totemo oishii sou desu.
Đọc lượt đánh giá, nghe thiên hạ đồn đại thì mấy chiếc bánh ngọt ở cửa hàng chi nhánh này mùi vị rất là cực ngon nức nở.