Chủ đề N3
Kho Tài Liệu Tiếng Nhật
88. にしても : Cho dù.

✏️Cấu trúc
V/A/N (thường thể) + にしても💡Cách sử dụng
Diễn tả nhượng bộ. "Cho dù...", "Dù... đi chăng nữa".
📚Ví dụ
冗談だにしても、あんなひどいことをみんなの前で言うべきではない。
Joudan da ni shite mo, anna hidoi koto wo minna no mae de iubeki dewa nai.
Cho dù là nói đùa đi chăng nữa, cũng không nên nói những lời tàn nhẫn như vậy trước mặt mọi người.
いくら忙しいにしても、家族にメール一本くらいは送れるでしょう。
Ikura isogashii ni shite mo, kazoku ni meeru ippon kurai wa okureru deshou.
Cho dù có bận đến mấy đi chăng nữa, ít ra cũng có thể gửi một tin nhắn cho gia đình chứ.
旅行の準備をするにしても、まだ少し早すぎるのではないかと思います。
Ryokou no junbi wo suru ni shite mo, mada sukoshi hayasugiru no dewa nai ka to omoimasu.
Cho dù là phải chuẩn bị cho chuyến du lịch, tôi vẫn nghĩ là có vẻ hơi sớm quá.
安いにしても、こんなにすぐ壊れてしまうような商品は買いたくない。
Yasui ni shite mo, konna ni sugu kowarete shimau you na shouhin wa kaitakunai.
Cho dù có rẻ đi chăng nữa, tôi cũng không muốn mua những sản phẩm có vẻ như sẽ hỏng ngay thế này.
会社を辞めるにしても、次の仕事を見つけてからの方が絶対に安心だ。
Kaisha wo yameru ni shite mo, tsugi no shigoto wo mitsukete kara no hou ga zettai ni anshin da.
Cho dù có nghỉ việc đi chăng nữa, tuyệt đối sẽ an tâm hơn nếu tìm xong công việc tiếp theo rồi mới nghỉ.
彼のことが嫌いだにしても、仕事上では普通に協力しなければならない。
Kare no koto ga kirai da ni shite mo, shigotojou de wa futsuu ni kyouryoku shinakereba naranai.
Cho dù có ghét anh ta đi chăng nữa, trong công việc vẫn phải hợp tác một cách bình thường.
謝るにしても、メールではなく直接会って誠意を伝えるべきだと思います。
Ayamaru ni shite mo, meeru dewa naku chokusetsu atte seii wo tsutaerubeki da to omoimasu.
Cho dù là xin lỗi đi nữa, tôi nghĩ nên gặp trực tiếp để truyền đạt sự chân thành thay vì gửi email.
試合に負けたにしても、最後まで諦めずに全力で戦った彼らは素晴らしい。
Shiai ni maketa ni shite mo, saigo made akiramezu ni zenryoku de tatakatta karera wa subarashii.
Cho dù có thua trận đi chăng nữa, những người đã chiến đấu hết mình không bỏ cuộc cho đến phút cuối cùng như họ thật tuyệt vời.
参加しないにしても、事前にしっかりと連絡を入れるのが社会人のマナーだ。
Sanka shinai ni shite mo, jizen ni shikkari to renraku wo ireru no ga shakaijin no manaa da.
Cho dù có không tham gia đi chăng nữa, việc liên lạc tử tế từ trước mới là phép lịch sự của người đi làm.
今日中に終わらせるにしても、あと3時間は絶対にかかる作業量ですよ。
Kyoujuu ni owaraseru ni shite mo, ato sanjikan wa zettai ni kakaru sagyouryou desu yo.
Cho dù phải làm xong trong hôm nay, thì khối lượng công việc này tuyệt đối sẽ mất thêm 3 tiếng nữa đấy.